Выслать запрос
Заверенные переводы
Многолетний опыт
Экспресс-сервис

Перевод документов для поступления в вуз

Учёба в Германии сегодня очень популярна. Для поступления в вуз в стране или за рубежом мы надёжно переведём ваш аттестат/диплом, а также все прочие необходимые документы. Наши заверенные переводы точно соответствуют требованиям вузов и экзаменационных органов и принимаются без возражений.  
Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin
Заказать перевод

Отправьте документ и выберите язык перевода — вы сразу же получите бесплатное предложение.

Übersetzung von Dokumenten zu Immatrikulationszwecken - Berlin Translation Center

Заверенные переводы необходимы, когда иностранные школьные или вузовские дипломы должны быть представлены в рамках процедуры зачисления. Это касается как заявок через uni-assist, так и прямых заявок в университеты и вузы Германии.

Berlin Translation Center - Sprachen

Шаг 1

Загрузить документ.

Отправьте нам ваш документ онлайн или по электронной почте.

Шаг 2

Выбрать язык перевода.

Сообщите нам, на какой язык нужно перевести – например, с русского на немецкий или с английского на немецкий.

Шаг 3

Получить предложение.

В кратчайшие сроки вы получите бесплатное и необязательное предложение с указанием срока.

Шаг 4

Перевод и заверение.

Ваши документы будут юридически корректно переведены и заверены присяжным переводчиком.

Шаг 5

Получить готовый перевод.

Вы получите перевод по электронной почте, а при желании – и по обычной почте.

Image

Заверенные переводы для учёбы и подачи заявки в вуз

Мы хорошо знаем формальные и содержательные требования uni-assist и немецких вузов. Наши присяжные переводчики составляют заверенные переводы ваших аттестатов и дипломов профессионально, в полном объёме и юридически корректно.

Кроме того, мы с удовольствием ответим на ваши вопросы по темам признания иностранных дипломов и признания иностранных квалификаций. Мы поддержим вас в оптимальной подготовке документов для подачи заявки в вуз и поможем избежать формальных ошибок.

Наши услуги:

  • Заверенный перевод аттестатов о среднем образовании
  • Перевод дипломов и вузовских свидетельств
  • знание требований uni-assist и вузов
  • Надёжное и юридически корректное оформление

Наши заверенные переводы для целей зачисления являются корректными, полными и принимаются вузами и экзаменационными органами без возражений.

Языки перевода:

de Немецкий
Переводим на:
Pfeil ru Русский
Pfeil en Английский
Pfeil he Иврит
Pfeil pl Польский
Pfeil ar Арабский
Другие языки
en Английский
Переводим на:
Pfeil ru Русский
Pfeil de Немецкий
Pfeil he Иврит
Pfeil pl Польский
Pfeil ar Арабский
Другие языки
ru Русский
Переводим на:
Pfeil de Немецкий
Pfeil en Английский
Pfeil uk Украинский
Pfeil it Итальянский
Pfeil fr Французский
Другие языки
uk Украинский
Переводим на:
Pfeil de Немецкий
Pfeil en Английский
Pfeil ru Русский
Pfeil fr Французский
Другие языки
Call to Action Icon

Мы предлагаем оптимальные цены!

Окончательная стоимость складывается из сроков, тематики и дополнительных услуг. Уточните стоимость по телефону или через контактную форму. Пришлите нам ваш документ и укажите желаемый язык! Мы оперативно свяжемся с вами!

Часто задаваемые вопросы о переводе
документов для зачисления в вуз
(FAQ)

Какие документы необходимо перевести для зачисления в вуз?

Как правило, необходимы заверенные переводы аттестатов о среднем образовании, дипломов, ведомостей оценок, справок об обучении, а при необходимости – документов о профессиональной подготовке. Какие именно документы нужны в каждом конкретном случае, зависит от вуза, специальности и личного образовательного пути. Мы с удовольствием проконсультируем вас о том, какие документы актуальны для зачисления.

Должны ли переводы быть заверены?

Да. Вузы и uni-assist требуют в почти всех случаях заверенные переводы, выполненные присяжными или уполномоченными переводчиками. Это заверение подтверждает полноту и правильность перевода и является предпосылкой для признания ваших документов в процедуре зачисления.

Знаете ли вы требования uni-assist?

Да. Мы отлично знакомы с формальными требованиями uni-assist и немецких вузов и соответственно ориентируем наши переводы. Мы следим за корректной передачей всего релевантного содержания, формальным оформлением и требованиями к заверению и полноте, чтобы ваши документы можно было подать без проблем.

При переводах для целей зачисления речь идёт не только о языке, но и о правильном подборе документов. Благодаря нашему многолетнему опыту мы точно знаем типичные процедуры и требования. Это помогает подготовить документы полно и корректно, чтобы их можно было беспроблемно подать в вузы и органы по признанию.

Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin

Галина Лоайт, генеральный директор Berlin TC, присяжный переводчик с более чем 15-летним опытом работы в области юридических, экономических, технических и медицинских переводов по всей Германии.

Признаются ли ваши переводы?

Да. Наши заверенные переводы как правило принимаются без возражений вузами и органами по признанию. Они отвечают всем формальным требованиям и выполняются присяжными или уполномоченными переводчиками. При этом мы выступаем с нашим опытом и высокими стандартами качества за надёжное признание ваших документов.

Консультируете ли вы также по вопросам признания иностранных дипломов?

Да. Мы отвечаем на ваши вопросы о признании иностранных дипломов и квалификаций и поддерживаем вас при подготовке необходимых документов. Мы разъясняем формальные требования, помогаем в подборе документов и следим за тем, чтобы все переводы можно было подать полно и корректно.

Call to Action Icon

Просто пришлите нам ваш документ и укажите желаемый язык перевода!

Мы оперативно свяжемся с вами с бесплатным и необязательным предложением!

image
arrow
arrow

Отзывы наших клиентов

Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.

Anastasia S.

Bei meinem Auftrag wurden deutsche Verträge ins Russische übersetzt. Die Arbeiten wurden kurzfristig und sorgfältig erledigt. Sie haben auch alle spezifischen Begriffe, Abkürzungen etc. im Voraus nachgefragt, so habe ich eine fehlerfreie Übersetzung bekommen. Das spart so viel Zeit! Die Zusendung war auch sehr schnell und ich konnte ich meinen Termin firstgerecht wahrnehmen. Ich kann BerlinTC zu 100% empfehlen!

Paul K.

Übersetzungsbüro Berlin Translation Center kann ich nur empfehlen. Sie haben unsere Heiratsurkunde sehr schnell übersetzt. Online Bestellung ist wirklich super schnell. Mein Auftrag wurde schnell bearbeitet. Ich war sehr über die unkomplizierte Verfahrensweise überrascht. Ich habe dann einfach ohne Termin im Büro in Berlin-Mitte alles abgeholt. Somit absolut zufrieden. Sehr zu empfehlen!

Niko P.

Preis und Leistung, wirklich sehr gut: ich habe meine Diplome einfach online geschickt und innerhalb von 2 Stunden einen Kostenvorschlag bekommen. Für mich war sehr wichtig eine beglaubigte Übersetzung, die überall in Deutschland anerkannt wird, weil ich mich in verschiedenen Bundesländern bewerben wollte. Das hat alles sehr gut geklappt! Sehr empfehlenswerte Übersetzerin, vielen Dank auch für die Beratung!

Elena S.

Ich kann mich allen positiven Erfahrungen nur anschließen: super schnelle Rückmeldung, Online-Bestellung und Express-Übersetzung. Meine beglaubigte Übersetzung war super schnell bei mir im Briefkasten. Auch der Preis war anständig im Vergleich zu den anderen ähnlichen Firmen. Vielen Dank, Frau Loheit, sehr gute Arbeit und schnelle Kommunikation!

Irina P.
Icon Callback Callback Icon Kontakt Kontakt