Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.
IT-перевод
Отправьте документ и выберите язык перевода — вы сразу же получите бесплатное предложение.
Профессиональные IT- и технические переводы
IT-тексты предъявляют особые требования к переводчику: техническое понимание, последовательная терминология и чёткий, понятный для пользователя язык. Наши IT-переводы выполняются опытными специализированными переводчиками, хорошо знакомыми как с техническими материалами, так и с форматами цифровой коммуникации.
Помимо классических технических переводов, мы также берёмся за перевод веб-сайтов, программного контента, статей, пресс-релизов и рекламных текстов. При этом мы учитываем стилистические особенности, корпоративный язык и ваши индивидуальные требования.
Наши услуги:
- Технические переводы (многоязычные)
- Переводы веб-сайтов и программного обеспечения
- IT-документация и руководства для пользователя
- Статьи, пресс-релизы и рекламные тексты
Наши IT-переводы сочетают техническую точность с языковым качеством – идеально для компаний, агентств и международных проектов.
Языки перевода:
Мы предлагаем вам оптимальные цены!
Окончательная стоимость перевода всегда складывается из нескольких факторов: сроки, тематика и дополнительные услуги (вёрстка, доставка и т. д.). Уточните итоговую стоимость вашего заказа по телефону или через контактную форму. Просто пришлите нам ваш документ прямо сейчас и укажите желаемый язык перевода! Мы оперативно свяжемся с вами с бесплатным и необязательным предложением!
Часто задаваемые вопросы по IT-переводу (FAQ)
Какие тексты относятся к IT-переводу?
IT-перевод охватывает специализированный перевод контента в сфере информационных технологий, в том числе программного обеспечения, приложений, технической документации, а также перевод веб-сайтов и веб-приложений. Это включает контент из таких областей, как облачные вычисления, кибербезопасность, ИИ, SaaS, электронная коммерция и разработка программного обеспечения. Помимо языковой точности, необходимы технические специальные знания.
Переводите ли вы также веб-сайты?
Да. Мы предлагаем профессиональный перевод веб-сайтов и уделяем особое внимание понятности, стилю, целевой аудитории, а по желанию – и SEO-оптимизированным текстам.
Все переводы выполняются исключительно присяжными и уполномоченными переводчиками, что обеспечивает их юридическую силу и признание по всей Германии.
Какие языковые комбинации вы предлагаете?
Мы переводим прежде всего в языковых комбинациях Немецкий, Английский и Русский. Мы берёмся как за специализированные, так и за заверенные переводы. Дополнительные языки и языковые комбинации предлагаются по запросу и рассматриваются индивидуально – в зависимости от тематики, типа текста и желаемого срока.
Для меня IT-переводы – это не только техника и терминология, но прежде всего люди, стоящие за ними. Я лично сопровождаю своих клиентов, напрямую разъясняю вопросы и слежу за тем, чтобы технический контент поступал на целевой язык понятно, точно и надёжно.
![]()
Галина Лоайт, генеральный директор Berlin TC, присяжный переводчик с более чем 15-летним опытом работы в области юридических, экономических, технических и медицинских переводов по всей Германии.
Учитываете ли вы стилистические и индивидуальные требования?
Разумеется. Особенно при IT-переводах мы очень тщательно учитываем стилистические и индивидуальные требования. Стиль, тональность и терминологию мы адаптируем к вашему корпоративному языку, целевой аудитории и проектным требованиям, при этом следим за последовательностью и понятными техническими формулировками.
Как заказать IT-перевод?
Просто пришлите нам ваши тексты по электронной почте или через контактную форму. После краткой проверки вы оперативно получите необязательное предложение с прозрачной ценой и реалистичным сроком. При вопросах по содержанию, формату или терминологии мы свяжемся с вами напрямую, чтобы обеспечить бесперебойный процесс.
Пришлите нам ваш документ прямо сейчас и укажите желаемый язык перевода!
Мы оперативно свяжемся с вами с бесплатным и необязательным предложением!