Надіслати запит
Юридичні перекладачі
Засвідчений переклад
Експрес-сервіс

Переклад нотаріальних документів

Переклад нотаріальних документів вимагає глибоких знань у сфері права та нотаріальної справи. Ми маємо багаторічний досвід у сфері юридичних перекладів і пропонуємо професійні, засвідчені переклади для нотаріальних цілей – як письмові, так і усні.
Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin
Замовити переклад

Надішліть документ та оберіть мову перекладу — ви негайно отримаєте безкоштовну пропозицію.

Übersetzung von Dokumenten beim Notar - Berlin Translation Center

Нотаріальні переклади необхідні, коли договори або документи підписуються іноземними учасниками або коли документи мають бути подані нотаріусам, судам або органам влади. Це стосується насамперед операцій з нерухомістю, шлюбних договорів, реєстрації фірм або сімейно-правових питань.

Berlin Translation Center - Sprachen

Крок 1

Завантажити документ.

Надішліть нам ваш документ онлайн або електронною поштою.

Крок 2

Вибрати мову перекладу.

Повідомте нам, на яку мову потрібно перекласти – наприклад, з української на німецьку або з англійської на німецьку.

Крок 3

Отримати пропозицію.

В найкоротші терміни ви отримаєте безкоштовну та необов’язкову пропозицію з терміном виконання.

Крок 4

Переклад та засвідчення.

Ваші документи будуть юридично коректно перекладені та засвідчені присяжним перекладачем.

Крок 5

Отримати готовий переклад.

Ви отримаєте переклад електронною поштою, а за бажанням – також поштою.

Image

Засвідчені нотаріальні переклади

Наші нотаріальні переклади виконуються досвідченими та присяжними перекладачами, які відмінно знайомі з правовими процедурами та нотаріальними вимогами. Ми перекладаємо документи точно, в повному обсязі та у належній формі – у точній відповідності до вимог відповідного нотаріуса.

Окрім письмових перекладів, ми також пропонуємо усний переклад у нотаріуса, щоб забезпечити повне розуміння змісту документів усіма сторонами договору. Крім того, ми консультуємо вас щодо правових процедур, наприклад при реєстрації фірм або при поданні заявки на грант для початку бізнесу.

Наші послуги:

  • Засвідчений переклад нотаріальних документів
  • Договори купівлі-продажу нерухомості та шлюбні договори
  • Визнання батьківства та дарчі
  • Переклади для реєстрації фірм
  • Усний переклад у нотаріуса

Наші переклади для нотаріальних цілей є юридично коректними, точними та надійними – ідеально для нотаріусів, приватних осіб та компаній.

Мови перекладу:

de Німецька
Перекладаємо на:
Pfeil ru російську
Pfeil en англійську
Pfeil he Іврит
Pfeil pl Польську
Pfeil ar Арабську
Інші мови
en Англійська
Перекладаємо на:
Pfeil ru Російську
Pfeil de Німецьку
Pfeil he Іврит
Pfeil pl Польську
Pfeil ar Арабську
Інші мови
ru Російська
Перекладаємо на:
Pfeil de Німецьку
Pfeil en Англійську
Pfeil uk Українську
Pfeil it Італійську
Pfeil fr Французьку
Інші мови
uk Українська
Перекладаємо на:
Pfeil de Німецьку
Pfeil en Англійську
Pfeil ru Російську
Pfeil fr Французьку
Інші мови
Call to Action Icon

Ми пропонуємо оптимальні ціни!

Кінцева вартість складається з термінів, тематики та додаткових послуг. Уточніть вартість телефоном або через контактну форму. Надішліть нам ваш документ і вкажіть бажану мову! Ми оперативно зв’яжемося з вами!

Поширені запитання щодо
перекладу нотаріальних документів (FAQ)

Які нотаріальні документи ви перекладаєте?

Ми перекладаємо зокрема договори купівлі-продажу нерухомості, шлюбні договори, визнання батьківства, засновницькі документи, договори дарування, а також інші нотаріальні документи. Ми приділяємо особливу увагу формальній точності, юридичній точності та повній передачі всього змісту, щоб переклади можна було надійно використовувати в нотаріальних цілях.

Чи мають нотаріальні переклади бути засвідчені?

Так. У більшості випадків нотаріуси вимагають засвідчених перекладів, виконаних присяжними або уповноваженими перекладачами. Це засвідчення підтверджує повноту та правильність перекладу і є передумовою для визнання та використання документів у нотаріальних процедурах.

Чи пропонуєте ви також усний переклад у нотаріуса?

Так. Ми надаємо досвідчених перекладачів-усників для нотаріальних зустрічей, щоб забезпечити юридично коректне взаєморозуміння всіх учасників. Ми стежимо за професійною компетентністю, нейтральністю та точною передачею змісту, щоб нотаріальні процедури можна було ясно та зрозуміло супроводжувати.

При нотаріальних перекладах нам зустрічаються найрізноманітніші документи – від договорів та засновницьких документів до особистих актів. Саме це різноманіття є частиною нашої повсякденної роботи вже багато років. Ми знаємо, що важливо, і забезпечуємо, щоб кожен переклад був акуратним, повним і добре підготовленим до нотаріального візиту.

Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin

Галина Лоайт, генеральна директорка Berlin TC, присяжна перекладачка з понад 15-річним досвідом роботи в галузі юридичних, економічних, технічних та медичних перекладів по всій Німеччині.

Чи допомагаєте ви також при реєстрації фірм?

Ми перекладаємо засновницькі документи і підтримуємо вас у виконанні мовних вимог у рамках реєстрації підприємства. Крім того, ми консультуємо вас щодо необхідних документів та формальних вимог, наприклад при поданні заявки на грант для початку бізнесу, і допомагаємо підготувати документи повно та коректно.

Як відбувається процес замовлення?

Надішліть нам ваші документи або запит на зустріч онлайн або електронною поштою. Ми перевіримо вимоги нотаріуса та обсяг документів і оперативно підготуємо для вас необов’язкову пропозицію. При наявності запитань або особливих вимог ми узгодимо все безпосередньо з вами для забезпечення безперебійного процесу.

Call to Action Icon

Просто надішліть нам ваш документ і вкажіть бажану мову перекладу!

Ми оперативно зв’яжемося з вами з безкоштовною та необов’язковою пропозицією!

image
arrow
arrow

Відгуки наших клієнтів

Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.

Anastasia S.

Bei meinem Auftrag wurden deutsche Verträge ins Russische übersetzt. Die Arbeiten wurden kurzfristig und sorgfältig erledigt. Sie haben auch alle spezifischen Begriffe, Abkürzungen etc. im Voraus nachgefragt, so habe ich eine fehlerfreie Übersetzung bekommen. Das spart so viel Zeit! Die Zusendung war auch sehr schnell und ich konnte ich meinen Termin firstgerecht wahrnehmen. Ich kann BerlinTC zu 100% empfehlen!

Paul K.

Übersetzungsbüro Berlin Translation Center kann ich nur empfehlen. Sie haben unsere Heiratsurkunde sehr schnell übersetzt. Online Bestellung ist wirklich super schnell. Mein Auftrag wurde schnell bearbeitet. Ich war sehr über die unkomplizierte Verfahrensweise überrascht. Ich habe dann einfach ohne Termin im Büro in Berlin-Mitte alles abgeholt. Somit absolut zufrieden. Sehr zu empfehlen!

Niko P.

Preis und Leistung, wirklich sehr gut: ich habe meine Diplome einfach online geschickt und innerhalb von 2 Stunden einen Kostenvorschlag bekommen. Für mich war sehr wichtig eine beglaubigte Übersetzung, die überall in Deutschland anerkannt wird, weil ich mich in verschiedenen Bundesländern bewerben wollte. Das hat alles sehr gut geklappt! Sehr empfehlenswerte Übersetzerin, vielen Dank auch für die Beratung!

Elena S.

Ich kann mich allen positiven Erfahrungen nur anschließen: super schnelle Rückmeldung, Online-Bestellung und Express-Übersetzung. Meine beglaubigte Übersetzung war super schnell bei mir im Briefkasten. Auch der Preis war anständig im Vergleich zu den anderen ähnlichen Firmen. Vielen Dank, Frau Loheit, sehr gute Arbeit und schnelle Kommunikation!

Irina P.
Icon Callback Callback Icon Kontakt Kontakt