Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.
Перекладач при реєстрації шлюбу
Надішліть нам свій запит та вкажіть бажану мову — і ви миттєво отримаєте безкоштовну пропозицію.
Присяжний усний переклад для цивільних церемоній одруження
Наша присяжна перекладачка супроводжує вас при реєстрації шлюбу і перекладає всі заяви співробітника РАЦС, а також юридично значущий зміст церемонії повністю та нейтрально. При цьому ми звертаємо увагу на чуйність, делікатність та особливу значущість цього урочистого моменту.
Крім того, ми із задоволенням беремо на себе письмовий переклад усіх документів, які вам знадобляться до або після реєстрації шлюбу – наприклад, свідоцтв про народження, довідок про сімейний стан або свідоцтв про шлюб. Так ви отримуєте всі послуги, пов’язані з вашим одруженням, з одних рук.
Наші послуги:
- Усний переклад при цивільних церемоніях одруження
- Супровід присяжною перекладачкою
- Підтримка до і після реєстрації шлюбу
Наш перекладацький сервіс при реєстрації шлюбу гарантує юридично коректне взаєморозуміння та гідний супровід вашого особливого дня.
Мови перекладу:
Ми пропонуємо вам оптимальні ціни!
Кінцева вартість усного перекладу складається з тривалості зустрічі, тематики та додаткових послуг. Уточніть вартість телефоном або через контактну форму.
Часті запитання
щодо усного перекладу під час укладення шлюбу (FAQ)
Коли необхідний перекладач при реєстрації шлюбу?
Перекладач необхідний, коли одна з осіб, що одружуються, не володіє німецькою мовою в достатній мірі. У таких випадках необхідно забезпечити повне розуміння всього змісту одруження. Відділ РАЦС у кожному конкретному випадку приймає рішення про необхідність перекладача, щоб гарантувати юридично коректне проведення церемонії.
Чи має перекладач бути присяжним?
Так. Для цивільних церемоній одруження присяжний перекладач передбачений законом, щоб одруження мало юридичну силу. Тільки так можна забезпечити, що весь юридично значущий зміст буде повністю і коректно зрозумілий. Використання присяжного перекладача також захищає обох подружжя від непорозумінь та правової невизначеності.
Чи допомагаєте ви також з визнанням шлюбу?
Так. Ми підтримуємо вас як при реєстрації шлюбу, так і при визнанні в Німеччині шлюбу, укладеного за кордоном. Ми допомагаємо з перекладом та підготовкою необхідних документів і консультуємо вас щодо формальних вимог. Ми забезпечуємо, що всі документи можуть бути подані повно і коректно до відповідних органів.
Реєстрація шлюбу – дуже особистий момент. Для мене важливо не лише супроводжувати пари в мовному відношенні, але й бути поруч із ними з сердечністю та увагою. Коли люди відчувають себе зрозумілими і в надійних руках, виникає розслаблена атмосфера – і саме це сприяє красивому та гідному проведенню церемонії.
![]()
Галина Лоайт, генеральна директорка Berlin TC, присяжна перекладачка з понад 15-річним досвідом роботи в галузі юридичних, економічних, технічних та медичних перекладів по всій Німеччині.
Чи перекладаєте ви також необхідні документи?
Так. Ми виконуємо засвідчені переклади всіх документів, необхідних до або після реєстрації шлюбу. До них відносяться зокрема свідоцтва про народження, довідки про сімейний стан, рішення про розлучення, довідки про дієздатність до шлюбу або документи про зміну імені. Ми звертаємо увагу на формальну точність та відповідні вимоги компетентних органів, щоб ваші документи можна було використовувати без затримок.
Як я можу замовити перекладача для реєстрації шлюбу?
Просто зв’яжіться з нами онлайн або електронною поштою, вказавши дату зустрічі, компетентний відділ РАЦС та необхідну мову. Ми перевіримо доступність відповідного перекладача і оперативно підготуємо для вас необов’язкову пропозицію. При наявності запитань або особливих вимог ми заздалегідь узгодимо всі деталі з вами, щоб реєстрація шлюбу пройшла без збоїв.
Просто надішліть нам ваш запит і вкажіть бажану вихідну мову!
Ми оперативно зв’яжемося з вами з безкоштовною та необов’язковою пропозицією!