Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.
Довіреності
Надішліть нам свій запит та вкажіть бажану мову — і ви миттєво отримаєте безкоштовну пропозицію.
Довіреності для Росії та СНД – юридично грамотно
Ми складаємо та організуємо довіреності для Росії та інших країн СНД з урахуванням відповідних правових вимог. До них відносяться генеральні довіреності, довіреності на конкретні справи, а також згоди для неповнолітніх. За бажанням ми беремо на себе нотаріальне посвідчення, засвідчений переклад та подальші необхідні кроки, щоб ваші документи могли безперешкодно використовуватися за кордоном.
Наші послуги:
- Генеральні та спеціальні довіреності
- Довіреності на продаж нерухомості, спадщину та використання автомобіля
- Згоди на поїздки дітей
- Засвідчені переклади та нотаріальне посвідчення
Завдяки нашому досвіду в міжнародному документообігу ми гарантуємо, що ваша довіреність формально коректна.
Мови перекладу:
Ми пропонуємо оптимальні ціни!
Кінцева вартість перекладів складається з термінів, тематики та додаткових послуг. Уточніть вартість телефоном або через контактну форму. Просто надішліть нам ваш документ зараз і вкажіть бажану цільову мову! Ми оперативно зв’яжемося з вами з безкоштовною та необов’язковою пропозицією!
Поширені запитання
щодо довіреностей (FAQ)
Які види довіреностей ви пропонуєте?
Ми допомагаємо вам при складанні генеральних довіреностей, довіреностей на конкретні справи (наприклад, продаж квартири, вступ у спадщину, використання автомобіля, пенсійні питання), а також згод на поїздки дітей. Всі документи індивідуально адаптуються під мету використання та засвідчуються.
Чи потрібно нотаріально посвідчувати довіреність?
У більшості випадків так. Органи влади та установи нерідко вимагають нотаріального посвідчення. Ми заздалегідь інформуємо вас про точні вимоги і за бажанням організуємо відповідну зустріч з нотаріусом. Крім того, ми підтримуємо вас при підготовці документів, щоб усе пройшло правильно і без збоїв.
Чи потрібен мені переклад довіреності?
Так, як правило потрібен засвідчений переклад довіреності відповідною національною мовою. Багато органів влади та установ приймають довіреності лише за наявності повного і коректного перекладу. Ці переклади виконують наші досвідчені та присяжні перекладачі з повною юридичною силою для вас, щоб документи могли використовуватися без проблем.
Завдяки нашому багаторічному досвіду ми дуже добре знаємо процедури та вимоги в консульствах. Саме при довіреностях важливо знати, на що звертати увагу в деталях. Ці знання допомагають нам правильно підготовляти документи і надійно супроводжувати наших клієнтів через весь процес.
![]()
Галина Лоайт, генеральна директорка Berlin TC, присяжна перекладачка з понад 15-річним досвідом роботи в галузі юридичних, економічних, технічних та медичних перекладів по всій Німеччині.
Скільки часу займає складання довіреності?
Термін залежить від обсягу довіреності та необхідних формальностей. У багатьох випадках ми можемо виконати складання та переклад у короткі терміни і своєчасно підтримати вас у процесі посвідчення. За бажанням ми заздалегідь інформуємо вас про очікувані терміни та окремі кроки.
Чи консультуєте ви також щодо індивідуальних особливих випадків?
Звичайно. Кожна ситуація є індивідуальною і несе свої вимоги. Ми консультуємо вас особисто, приділяємо час вашому питанню і разом з вами розробляємо відповідне рішення. При цьому ми враховуємо індивідуальні особливості і надійно підтримуємо вас навіть при більш складних або нестандартних випадках.
Просто надішліть нам ваш документ і вкажіть бажану цільову мову!
Ми оперативно зв’яжемося з вами з безкоштовною та необов’язковою пропозицією!