Надіслати запит
Для за кордону та Німеччини
Засвідчений переклад
Експрес-сервіс

Апостиль

Вам потрібен переклад апостиля? Ми виконуємо засвідчені переклади апостилів для міжнародного правового обігу. Апостилі, видані в Німеччині, ми перекладаємо для використання за кордоном. Іноземні апостилі ми перекладаємо з повною юридичною силою для подання до німецьких органів влади.  
Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin
Надіслати запит

Надішліть нам свій запит та вкажіть бажану мову — і ви миттєво отримаєте безкоштовну пропозицію.

Apostille - Berlin Translation Center

Апостилі нерідко складені лише офіційною мовою країни-видавця. Щоб вони були визнані за кордоном або в Німеччині, у багатьох випадках потрібен засвідчений переклад. Це стосується, зокрема, укладення шлюбу, навчання, роботи, провадження щодо проживання або правових питань з міжнародним виміром.

Berlin Translation Center - Sprachen

Крок 1

Завантажити документ.

Надішліть нам ваш документ онлайн або електронною поштою.

Крок 2

Вибрати мову.

Повідомте нам, з якої мови потрібно перекладати.

Крок 3

Отримати пропозицію.

В найкоротші терміни ви отримаєте безкоштовну та необов’язкову пропозицію з терміном доставки.

Крок 4

Переклад і засвідчення.

Ваші документи будуть перекладені та засвідчені з повною юридичною силою присяжним перекладачем.

Крок 5

Отримати готовий переклад.

Ви отримаєте свій експрес-переклад електронною поштою, а за бажанням також поштою.

Image

Засвідчений переклад апостилів для міжнародного визнання

Ми перекладаємо апостилі точно, повно та відповідно до форми. При цьому ми приділяємо особливу увагу правильному відтворенню штампів, печаток, позначок і найменувань органів влади. Переклади виконуються присяжними перекладачами і призначені для офіційного використання в органах влади, судах та установах.

Наші послуги:

  • Переклад німецьких апостилів для використання за кордоном
  • Переклад іноземних апостилів для Німеччини
  • Засвідчені переклади присяжними перекладачами

Наші засвідчені переклади апостилів відповідають усім формальним вимогам і забезпечують визнання ваших документів на національному та міжнародному рівні.

Мови перекладу:

de Німецька
Перекладаємо на:
Pfeil ru російську
Pfeil en англійську
Pfeil he Іврит
Pfeil pl Польську
Pfeil ar Арабську
Інші мови
en Англійська
Перекладаємо на:
Pfeil ru Російську
Pfeil de Німецьку
Pfeil he Іврит
Pfeil pl Польську
Pfeil ar Арабську
Інші мови
ru Російська
Перекладаємо на:
Pfeil de Німецьку
Pfeil en Англійську
Pfeil uk Українську
Pfeil it Італійську
Pfeil fr Французьку
Інші мови
uk Українська
Перекладаємо на:
Pfeil de Німецьку
Pfeil en Англійську
Pfeil ru Російську
Pfeil fr Французьку
Інші мови
Call to Action Icon

Ми пропонуємо оптимальні ціни!

Кінцева вартість перекладів складається з термінів, тематики та додаткових послуг (верстка, доставка тощо). Уточніть вартість телефоном або через контактну форму. Просто надішліть нам ваш документ зараз і вкажіть бажану цільову мову! Ми оперативно зв’яжемося з вами з безкоштовною та необов’язковою пропозицією!

Поширені запитання
щодо перекладу апостиля (FAQ)

Коли необхідно перекладати апостиль?

Апостиль необхідно перекласти, коли він подається в країні, офіційна мова якої не відповідає мові апостиля. Багато органів влади в таких випадках вимагають засвідчений переклад. Це гарантує, що зміст і походження апостиля чітко простежуються.

Чи перекладаєте ви німецькі апостилі для використання за кордоном?

Так. Ми перекладаємо апостилі, видані в Німеччині, відповідною цільовою мовою, щоб вони могли використовуватися за кордоном в органах влади, судах або установах. За бажанням ми також виконуємо переклад у засвідченій формі та враховуємо відповідні формальні вимоги країни призначення.

Чи перекладаєте ви також іноземні апостилі для Німеччини?

Звичайно. Іноземні апостилі ми перекладаємо на німецьку мову, щоб вони визнавалися німецькими органами влади та установами. За бажанням ми також виконуємо переклад у засвідченій формі та враховуємо відповідні формальні вимоги компетентних органів.

Саме при апостилях іноді на рахунку кожна година. Тому ми так організували наші процеси, щоб переклади виконувалися швидко і надійно. Наша мета – оперативно та відповідно до правових вимог надавати документи.

Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin

Галина Лоайт, генеральна директорка Berlin TC, присяжна перекладачка з понад 15-річним досвідом роботи в галузі юридичних, економічних, технічних та медичних перекладів по всій Німеччині.

Чи потрібно також перекладати базовий документ?

У багатьох випадках так. Органи влади нерідко вимагають як переклад апостиля, так і супровідного документа. Які саме документи потрібні, залежить від країни призначення та компетентного органу. Ми з задоволенням перевіримо ваші документи та проконсультуємо вас.

Хто виконує переклад апостиля?

Переклади виконуються виключно присяжними перекладачами і забезпечуються офіційним засвідченням. Це гарантує, що переклад відповідає законодавчим вимогам і визнається органами влади та установами. Ми приділяємо увагу формальній точності та повному, коректному відтворенню всього змісту апостиля.

Call to Action Icon

Просто надішліть нам ваш документ і вкажіть бажану цільову мову!

Ми оперативно зв’яжемося з вами з безкоштовною та необов’язковою пропозицією!

image
arrow
arrow

Відгуки наших клієнтів

Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.

Anastasia S.

Bei meinem Auftrag wurden deutsche Verträge ins Russische übersetzt. Die Arbeiten wurden kurzfristig und sorgfältig erledigt. Sie haben auch alle spezifischen Begriffe, Abkürzungen etc. im Voraus nachgefragt, so habe ich eine fehlerfreie Übersetzung bekommen. Das spart so viel Zeit! Die Zusendung war auch sehr schnell und ich konnte ich meinen Termin firstgerecht wahrnehmen. Ich kann BerlinTC zu 100% empfehlen!

Paul K.

Übersetzungsbüro Berlin Translation Center kann ich nur empfehlen. Sie haben unsere Heiratsurkunde sehr schnell übersetzt. Online Bestellung ist wirklich super schnell. Mein Auftrag wurde schnell bearbeitet. Ich war sehr über die unkomplizierte Verfahrensweise überrascht. Ich habe dann einfach ohne Termin im Büro in Berlin-Mitte alles abgeholt. Somit absolut zufrieden. Sehr zu empfehlen!

Niko P.

Preis und Leistung, wirklich sehr gut: ich habe meine Diplome einfach online geschickt und innerhalb von 2 Stunden einen Kostenvorschlag bekommen. Für mich war sehr wichtig eine beglaubigte Übersetzung, die überall in Deutschland anerkannt wird, weil ich mich in verschiedenen Bundesländern bewerben wollte. Das hat alles sehr gut geklappt! Sehr empfehlenswerte Übersetzerin, vielen Dank auch für die Beratung!

Elena S.

Ich kann mich allen positiven Erfahrungen nur anschließen: super schnelle Rückmeldung, Online-Bestellung und Express-Übersetzung. Meine beglaubigte Übersetzung war super schnell bei mir im Briefkasten. Auch der Preis war anständig im Vergleich zu den anderen ähnlichen Firmen. Vielen Dank, Frau Loheit, sehr gute Arbeit und schnelle Kommunikation!

Irina P.
Icon Callback Callback Icon Kontakt Kontakt