Выслать запрос
Опытные переводчики
Точный перевод
Личное сопровождение

Переводчик у врача и в клинике

Предстоит визит к врачу, и вы опасаетесь, что ваших знаний немецкого языка недостаточно для медицинской консультации? Мы сопровождаем вас при посещении врачей и в ходе лечения. Наши переводчики с медицинским опытом заботятся о том, чтобы вы и медицинский персонал могли общаться чётко, полно и безопасно.  
Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin
Отправить запрос

Пришлите нам свой запрос и укажите желаемый язык — вы сразу же получите бесплатное предложение.

Dolmetscher beim Arzt und in der Klinik - Berlin Translation Center

Переводчик часто бывает необходим при первичных консультациях, диагностике, обследованиях, лечении или пребывании в стационаре. Особенно в медицинских вопросах крайне важно, чтобы вся информация была правильно понята, чтобы вы могли принимать обоснованные решения относительно своего здоровья.

Berlin Translation Center - Sprachen

Шаг 1

Отправить запрос.

Отправьте нам ваш запрос онлайн или по электронной почте.

Шаг 2

Выбрать исходный язык.

Сообщите нам, с какого языка будет осуществляться перевод.

Шаг 3

Получить предложение.

В кратчайшие сроки вы получите бесплатное и необязательное предложение.

Шаг 4

Определить место встречи.

Согласовать место встречи, дату и время для встречи.

Шаг 5

Посетить встречу.

Посетить встречу в сопровождении присяжного переводчика.

Image

Профессиональный медицинский устный перевод

Наши переводчики обладают многолетним опытом в медицинской сфере и прекрасно знакомы с терминологией и процессами в врачебных практиках и клиниках. Мы уделяем особое внимание точному и понятному переводу медицинских терминов, диагнозов, планов лечения и информированного согласия.

При этом мы поддерживаем вас не только во время врачебной консультации, но и помогаем при уточняющих вопросах, заполнении форм или организационных процессах. Дискретность, чуткость и надёжность – наши главные приоритеты. Мы также охотно консультируем вас по языковым вопросам, связанным с темой изучения медицины в Германии.

Наши услуги:

  • Устный перевод на врачебных приёмах и при лечении
  • Сопровождение в клиниках и больницах
  • Поддержка при консультациях

Наш медицинский устный перевод обеспечивает безопасность, понимание и доверие – для пациентов и медицинского персонала.

Языки перевода:

de Немецкий
Переводим на:
Pfeil ru Русский
Pfeil en Английский
Pfeil he Иврит
Pfeil pl Польский
Pfeil ar Арабский
Другие языки
en Английский
Переводим на:
Pfeil ru Русский
Pfeil de Немецкий
Pfeil he Иврит
Pfeil pl Польский
Pfeil ar Арабский
Другие языки
ru Русский
Переводим на:
Pfeil de Немецкий
Pfeil en Английский
Pfeil uk Украинский
Pfeil it Итальянский
Pfeil fr Французский
Другие языки
uk Украинский
Переводим на:
Pfeil de Немецкий
Pfeil en Английский
Pfeil ru Русский
Pfeil fr Французский
Другие языки
Call to Action Icon

Мы предлагаем оптимальные цены!

Окончательная стоимость устного перевода складывается из продолжительности встречи, тематики и дополнительных услуг. Уточните стоимость по телефону или через контактную форму.

Часто задаваемые вопросы об
устном переводе у врача и в клинике (FAQ)

Когда переводчик у врача имеет смысл?

Переводчик целесообразен, когда вы не можете надёжно понять медицинскую информацию на немецком языке. Особенно при диагнозах, терапии или операциях чёткое взаимопонимание особенно важно. Это позволяет прояснить вопросы, принять осознанные решения и избежать недоразумений.

Имеют ли переводчики медицинский опыт?

Наши переводчики обладают многолетним опытом в медицинской сфере и прекрасно знакомы с соответствующими специальными терминами и процессами. Они регулярно сопровождают посещения врачей, пребывание в клиниках и медицинские консультации, обеспечивая понятную и корректную передачу сложного содержания.

Сопровождаете ли вы также при пребывании в клинике?

Да. Мы сопровождаем вас как на отдельных приёмах у врача, так и при амбулаторном или стационарном пребывании в клинике. При этом наши переводчики поддерживают коммуникацию с врачами и медицинским персоналом, чтобы ход лечения, диагнозы и дальнейшие шаги можно было понятно объяснить. Так вы чувствуете себя хорошо сопровождёнными даже в медицински сложных ситуациях.

Особенно при устном переводе у врача или в клинике конфиденциальность для нас само собой разумеется. Нам важно, чтобы пациенты чувствовали себя в безопасности и могли говорить открыто – только так возникает хорошее и непринуждённое общение.

Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin

Галина Лоайт, генеральный директор Berlin TC, присяжный переводчик с более чем 15-летним опытом работы в области юридических, экономических, технических и медицинских переводов по всей Германии.

Является ли медицинский устный перевод конфиденциальным?

Разумеется. Все беседы строго конфиденциальны, и защита ваших личных данных о здоровье является для нас высшим приоритетом. Наши переводчики подпадают под обязательство о неразглашении и деликатно обращаются со всей медицинской информацией, чтобы вы могли чувствовать себя в безопасности и в надёжных руках во время бесед.

Консультируете ли вы также по теме обучения медицине в Германии?

Да. Мы консультируем вас по языковым требованиям, по переводу и заверению необходимых документов, а также по другим вопросам, связанным с учёбой на медицинском факультете в Германии. При этом мы помогаем вам в подготовке документов для поступления и помогаем правильно выполнить формальные требования вузов и компетентных органов.

Call to Action Icon

Пришлите нам ваш запрос и укажите желаемый исходный язык!

Мы оперативно свяжемся с вами с бесплатным и необязательным предложением!

image
arrow
arrow

Отзывы наших клиентов

Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.

Anastasia S.

Bei meinem Auftrag wurden deutsche Verträge ins Russische übersetzt. Die Arbeiten wurden kurzfristig und sorgfältig erledigt. Sie haben auch alle spezifischen Begriffe, Abkürzungen etc. im Voraus nachgefragt, so habe ich eine fehlerfreie Übersetzung bekommen. Das spart so viel Zeit! Die Zusendung war auch sehr schnell und ich konnte ich meinen Termin firstgerecht wahrnehmen. Ich kann BerlinTC zu 100% empfehlen!

Paul K.

Übersetzungsbüro Berlin Translation Center kann ich nur empfehlen. Sie haben unsere Heiratsurkunde sehr schnell übersetzt. Online Bestellung ist wirklich super schnell. Mein Auftrag wurde schnell bearbeitet. Ich war sehr über die unkomplizierte Verfahrensweise überrascht. Ich habe dann einfach ohne Termin im Büro in Berlin-Mitte alles abgeholt. Somit absolut zufrieden. Sehr zu empfehlen!

Niko P.

Preis und Leistung, wirklich sehr gut: ich habe meine Diplome einfach online geschickt und innerhalb von 2 Stunden einen Kostenvorschlag bekommen. Für mich war sehr wichtig eine beglaubigte Übersetzung, die überall in Deutschland anerkannt wird, weil ich mich in verschiedenen Bundesländern bewerben wollte. Das hat alles sehr gut geklappt! Sehr empfehlenswerte Übersetzerin, vielen Dank auch für die Beratung!

Elena S.

Ich kann mich allen positiven Erfahrungen nur anschließen: super schnelle Rückmeldung, Online-Bestellung und Express-Übersetzung. Meine beglaubigte Übersetzung war super schnell bei mir im Briefkasten. Auch der Preis war anständig im Vergleich zu den anderen ähnlichen Firmen. Vielen Dank, Frau Loheit, sehr gute Arbeit und schnelle Kommunikation!

Irina P.
Icon Callback Callback Icon Kontakt Kontakt