Выслать запрос
Присяжные переводчики
Согласно консульским требованиям
Экспресс-сервис

Перевод документов для российского консульства и всех консульств СНГ

У вас запланирован визит в российское, украинское, казахстанское, узбекское, кыргызское или иное консульство СНГ? Вам нужен профессиональный перевод документов? Мы составляем переводы, соответствующие консульским требованиям, и адаптируем их к требованиям соответствующего ведомства.  
Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin
Заказать перевод

Отправьте документ и выберите язык перевода — вы сразу же получите бесплатное предложение.

Übersetzung von Dokumenten für russisches Konsulat und alle Konsulate der GUS - Berlin Translation Center

Переводы для консульств часто необходимы для визовых заявок, приглашений, вопросов гражданства, нотариальных дел или семейных вопросов. Поскольку каждое консульство имеет собственные формальные требования, опыт работы с консульскими требованиями является решающим для предотвращения задержек или отказов.

Berlin Translation Center - Sprachen

Шаг 1

Загрузить документ.

Отправьте нам ваш документ онлайн или по электронной почте.

Шаг 2

Выбрать язык перевода.

Сообщите нам, на какой язык нужно перевести – например, с русского на немецкий или с английского на немецкий.

Шаг 3

Получить предложение.

В кратчайшие сроки вы получите бесплатное и необязательное предложение с указанием срока.

Шаг 4

Перевод и заверение.

Ваши документы будут юридически корректно переведены и заверены присяжным переводчиком.

Шаг 5

Получить готовый перевод.

Вы получите перевод по электронной почте, а при желании – и по обычной почте.

Image

Переводы для консульств России и стран СНГ

Мы переводим ваши документы целенаправленно для соответствующего консульства и при этом учитываем специфические для страны требования, форматы и терминологию. Наши переводы выполняются опытными и – при необходимости – присяжными переводчиками и принимаются консульствами.

Будь то приглашение в Германию, доверенность, согласие на выезд ребёнка без сопровождения или документы для визового заявления – мы всесторонне консультируем вас и обеспечиваем юридически корректный и полный перевод.

Наши услуги:

  • Переводы для российского консульства и консульств СНГ
  • Адаптация переводов к консульским требованиям
  • Заверенные переводы для визовых заявок
  • Приглашения, доверенности и согласия
  • Также для британских и американских визовых процедур

Наши переводы для консульств являются точными, формально корректными и точно адаптированы к требованиям соответствующего зарубежного представительства.

Языки перевода:

de Немецкий
Переводим на:
Pfeil ru Русский
Pfeil en Английский
Pfeil he Иврит
Pfeil pl Польский
Pfeil ar Арабский
Другие языки
en Английский
Переводим на:
Pfeil ru Русский
Pfeil de Немецкий
Pfeil he Иврит
Pfeil pl Польский
Pfeil ar Арабский
Другие языки
ru Русский
Переводим на:
Pfeil de Немецкий
Pfeil en Английский
Pfeil uk Украинский
Pfeil it Итальянский
Pfeil fr Французский
Другие языки
uk Украинский
Переводим на:
Pfeil de Немецкий
Pfeil en Английский
Pfeil ru Русский
Pfeil fr Французский
Другие языки
Call to Action Icon

Мы предлагаем оптимальные цены!

Окончательная стоимость складывается из сроков, тематики и дополнительных услуг. Уточните стоимость по телефону или через контактную форму. Пришлите нам ваш документ и укажите желаемый язык! Мы оперативно свяжемся с вами!

Часто задаваемые вопросы
о переводе для консульств (FAQ)

Какие консульства вы охватываете?

Мы переводим документы для российского консульства, а также для всех консульств стран СНГ, включая Украину, Казахстан, Узбекистан, Кыргызстан и другие. Также возможны переводы для британских и американских виз. При этом мы учитываем соответствующие консульские требования и формальные предписания компетентных органов.

Какие документы переводятся чаще всего?

Типичные документы: свидетельства о рождении и браке, приглашения, доверенности, согласия для детей, справки о регистрации, копии паспортов, а также документы для визовых заявок и заявок на гражданство. В зависимости от консульства могут потребоваться также иные личные или официальные документы.

Должны ли переводы быть заверены?

Это зависит от соответствующего консульства. Многие консульства требуют заверенных переводов, выполненных присяжными или уполномоченными переводчиками. Мы заранее проверяем конкретные требования компетентного консульства и консультируем вас индивидуально, чтобы ваши документы можно было подать корректно и в полном объёме.

Благодаря нашему многолетнему опыту мы очень хорошо знаем требования консульств и знаем, что важно при подготовке документов. Так получаются переводы, которые формально корректны и могут быть поданы без ненужных дополнительных запросов.

Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin

Галина Лоайт, генеральный директор Berlin TC, присяжный переводчик с более чем 15-летним опытом работы в области юридических, экономических, технических и медицинских переводов по всей Германии.

Составляете ли вы приглашения и доверенности для России?

Перевод документов для России и консульские вопросы относятся к нашим приоритетным направлениям. Мы переводим приглашения в Германию, доверенности, согласия на выезд детей без сопровождения, а также другие личные и официальные документы. При этом мы соблюдаем консульские требования и обеспечиваем формально корректные и надёжные документы.

Как я могу заказать перевод?

Просто пришлите нам ваши документы по электронной почте или через контактную форму. Мы проверим консульские требования и объём документов и оперативно подготовим для вас необязательное предложение. При наличии вопросов или особых требований мы согласуем всё непосредственно с вами, чтобы перевод был подготовлен корректно и в соответствии с консульскими требованиями.

Call to Action Icon

Пришлите нам ваш документ и укажите желаемый язык перевода!

Мы оперативно свяжемся с вами с бесплатным и необязательным предложением!

image
arrow
arrow

Отзывы наших клиентов

Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.

Anastasia S.

Bei meinem Auftrag wurden deutsche Verträge ins Russische übersetzt. Die Arbeiten wurden kurzfristig und sorgfältig erledigt. Sie haben auch alle spezifischen Begriffe, Abkürzungen etc. im Voraus nachgefragt, so habe ich eine fehlerfreie Übersetzung bekommen. Das spart so viel Zeit! Die Zusendung war auch sehr schnell und ich konnte ich meinen Termin firstgerecht wahrnehmen. Ich kann BerlinTC zu 100% empfehlen!

Paul K.

Übersetzungsbüro Berlin Translation Center kann ich nur empfehlen. Sie haben unsere Heiratsurkunde sehr schnell übersetzt. Online Bestellung ist wirklich super schnell. Mein Auftrag wurde schnell bearbeitet. Ich war sehr über die unkomplizierte Verfahrensweise überrascht. Ich habe dann einfach ohne Termin im Büro in Berlin-Mitte alles abgeholt. Somit absolut zufrieden. Sehr zu empfehlen!

Niko P.

Preis und Leistung, wirklich sehr gut: ich habe meine Diplome einfach online geschickt und innerhalb von 2 Stunden einen Kostenvorschlag bekommen. Für mich war sehr wichtig eine beglaubigte Übersetzung, die überall in Deutschland anerkannt wird, weil ich mich in verschiedenen Bundesländern bewerben wollte. Das hat alles sehr gut geklappt! Sehr empfehlenswerte Übersetzerin, vielen Dank auch für die Beratung!

Elena S.

Ich kann mich allen positiven Erfahrungen nur anschließen: super schnelle Rückmeldung, Online-Bestellung und Express-Übersetzung. Meine beglaubigte Übersetzung war super schnell bei mir im Briefkasten. Auch der Preis war anständig im Vergleich zu den anderen ähnlichen Firmen. Vielen Dank, Frau Loheit, sehr gute Arbeit und schnelle Kommunikation!

Irina P.
Icon Callback Callback Icon Kontakt Kontakt