Надіслати запит
Присяжні перекладачі
Відповідно до консульських вимог
Експрес-сервіс

Переклад документів для російського консульства та всіх консульств СНД

У вас запланований візит до російського, українського, казахстанського, узбецького, киргизького або іншого консульства СНД? Вам потрібен професійний переклад документів? Ми складаємо переклади, що відповідають консульським вимогам, і точно адаптуємо їх до вимог відповідного відомства.  
Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin
Замовити переклад

Надішліть документ та оберіть мову перекладу — ви негайно отримаєте безкоштовну пропозицію.

Übersetzung von Dokumenten für russisches Konsulat und alle Konsulate der GUS - Berlin Translation Center

Переклади для консульств часто необхідні для візових заявок, запрошень, питань громадянства, нотаріальних справ або сімейних питань. Оскільки кожне консульство має власні формальні вимоги, досвід роботи з консульськими вимогами є вирішальним для запобігання затримкам або відмовам.

Berlin Translation Center - Sprachen

Крок 1

Завантажити документ.

Надішліть нам ваш документ онлайн або електронною поштою.

Крок 2

Вибрати мову перекладу.

Повідомте нам, на яку мову потрібно перекласти – наприклад, з української на німецьку або з англійської на німецьку.

Крок 3

Отримати пропозицію.

В найкоротші терміни ви отримаєте безкоштовну та необов’язкову пропозицію з терміном виконання.

Крок 4

Переклад та засвідчення.

Ваші документи будуть юридично коректно перекладені та засвідчені присяжним перекладачем.

Крок 5

Отримати готовий переклад.

Ви отримаєте переклад електронною поштою, а за бажанням – також поштою.

Image

Переклади для консульств Росії та країн СНД

Ми перекладаємо ваші документи цілеспрямовано для відповідного консульства і при цьому враховуємо специфічні для країни вимоги, формати та термінологію. Наші переклади виконуються досвідченими і – за необхідності – присяжними перекладачами та приймаються консульствами.

Чи то запрошення до Німеччини, довіреність, згода на виїзд дитини без супроводу або документи для візового заявлення – ми всебічно консультуємо вас і забезпечуємо юридично коректний та повний переклад.

Наші послуги:

  • Переклади для російського консульства та консульств СНД
  • Адаптація перекладів до консульських вимог
  • Засвідчені переклади для візових заявок
  • Запрошення, довіреності та згоди
  • Також для британських та американських візових процедур

Наші переклади для консульств є точними, формально коректними та точно адаптованими до вимог відповідного закордонного представництва.

Мови перекладу:

de Німецька
Перекладаємо на:
Pfeil ru російську
Pfeil en англійську
Pfeil he Іврит
Pfeil pl Польську
Pfeil ar Арабську
Інші мови
en Англійська
Перекладаємо на:
Pfeil ru Російську
Pfeil de Німецьку
Pfeil he Іврит
Pfeil pl Польську
Pfeil ar Арабську
Інші мови
ru Російська
Перекладаємо на:
Pfeil de Німецьку
Pfeil en Англійську
Pfeil uk Українську
Pfeil it Італійську
Pfeil fr Французьку
Інші мови
uk Українська
Перекладаємо на:
Pfeil de Німецьку
Pfeil en Англійську
Pfeil ru Російську
Pfeil fr Французьку
Інші мови
Call to Action Icon

Ми пропонуємо оптимальні ціни!

Кінцева вартість складається з термінів, тематики та додаткових послуг. Уточніть вартість телефоном або через контактну форму. Надішліть нам ваш документ і вкажіть бажану мову! Ми оперативно зв’яжемося з вами!

Поширені запитання щодо
перекладу для консульств (FAQ)

Які консульства ви охоплюєте?

Ми перекладаємо документи для російського консульства, а також для всіх консульств країн СНД, включаючи Україну, Казахстан, Узбекистан, Киргизстан та інші. Також можливі переклади для британських та американських віз. При цьому ми враховуємо відповідні консульські вимоги та формальні приписи компетентних органів.

Які документи найчастіше перекладаються?

Типові документи: свідоцтва про народження та шлюб, запрошення, довіреності, згоди для дітей, довідки про реєстрацію, копії паспортів, а також документи для візових заявок та заявок на громадянство. Залежно від консульства можуть знадобитися також інші особисті або офіційні документи.

Чи мають переклади бути засвідчені?

Це залежить від відповідного консульства. Багато консульств вимагають засвідчених перекладів, виконаних присяжними або уповноваженими перекладачами. Ми заздалегідь перевіряємо конкретні вимоги компетентного консульства та консультуємо вас індивідуально, щоб ваші документи можна було подати коректно та в повному обсязі.

Завдяки нашому багаторічному досвіду ми дуже добре знаємо вимоги консульств і знаємо, що важливо при підготовці документів. Так отримуються переклади, які є формально коректними та можуть бути подані без зайвих додаткових запитів.

Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin

Галина Лоайт, генеральна директорка Berlin TC, присяжна перекладачка з понад 15-річним досвідом роботи в галузі юридичних, економічних, технічних та медичних перекладів по всій Німеччині.

Чи складаєте ви запрошення та довіреності для Росії?

Переклад документів для Росії та консульські питання відносяться до наших пріоритетних напрямків. Ми перекладаємо запрошення до Німеччини, довіреності, згоди на виїзд дітей без супроводу, а також інші особисті та офіційні документи. При цьому ми дотримуємось консульських вимог та забезпечуємо формально коректні та надійні документи.

Як я можу замовити переклад?

Просто надішліть нам ваші документи електронною поштою або через контактну форму. Ми перевіримо консульські вимоги та обсяг документів і оперативно підготуємо для вас необов’язкову пропозицію. При наявності запитань або особливих вимог ми узгодимо все безпосередньо з вами, щоб переклад був підготовлений коректно та відповідно до консульських вимог.

Call to Action Icon

Просто надішліть нам ваш документ і вкажіть бажану мову перекладу!

Ми оперативно зв’яжемося з вами з безкоштовною та необов’язковою пропозицією!

image
arrow
arrow

Відгуки наших клієнтів

Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.

Anastasia S.

Bei meinem Auftrag wurden deutsche Verträge ins Russische übersetzt. Die Arbeiten wurden kurzfristig und sorgfältig erledigt. Sie haben auch alle spezifischen Begriffe, Abkürzungen etc. im Voraus nachgefragt, so habe ich eine fehlerfreie Übersetzung bekommen. Das spart so viel Zeit! Die Zusendung war auch sehr schnell und ich konnte ich meinen Termin firstgerecht wahrnehmen. Ich kann BerlinTC zu 100% empfehlen!

Paul K.

Übersetzungsbüro Berlin Translation Center kann ich nur empfehlen. Sie haben unsere Heiratsurkunde sehr schnell übersetzt. Online Bestellung ist wirklich super schnell. Mein Auftrag wurde schnell bearbeitet. Ich war sehr über die unkomplizierte Verfahrensweise überrascht. Ich habe dann einfach ohne Termin im Büro in Berlin-Mitte alles abgeholt. Somit absolut zufrieden. Sehr zu empfehlen!

Niko P.

Preis und Leistung, wirklich sehr gut: ich habe meine Diplome einfach online geschickt und innerhalb von 2 Stunden einen Kostenvorschlag bekommen. Für mich war sehr wichtig eine beglaubigte Übersetzung, die überall in Deutschland anerkannt wird, weil ich mich in verschiedenen Bundesländern bewerben wollte. Das hat alles sehr gut geklappt! Sehr empfehlenswerte Übersetzerin, vielen Dank auch für die Beratung!

Elena S.

Ich kann mich allen positiven Erfahrungen nur anschließen: super schnelle Rückmeldung, Online-Bestellung und Express-Übersetzung. Meine beglaubigte Übersetzung war super schnell bei mir im Briefkasten. Auch der Preis war anständig im Vergleich zu den anderen ähnlichen Firmen. Vielen Dank, Frau Loheit, sehr gute Arbeit und schnelle Kommunikation!

Irina P.
Icon Callback Callback Icon Kontakt Kontakt