Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.
Medizinische Übersetzung
Senden Sie uns Ihr Dokument und die Zielsprache – Sie erhalten sofort ein kostenloses Angebot.
Professionelle medizinische Übersetzungen und Patientenbetreuung
Unsere medizinischen Übersetzungen werden von erfahrenen Fachübersetzern mit medizinischem Hintergrund angefertigt. Wir legen größten Wert auf terminologische Genauigkeit, klare Verständlichkeit und absolute Vertraulichkeit sensibler Gesundheitsdaten.
Neben vollständigen Übersetzungen bieten wir auch zusammenfassende medizinische Übersetzungen an. Diese sind besonders geeignet, wenn umfangreiche Befunde vorliegen und deutsche Ärzte oder Kliniken eine kompakte, relevante Übersicht benötigen.
Darüber hinaus stellen wir kompetente medizinische Dolmetscher und Begleiter zur Verfügung, die Patienten während Arztterminen, Klinikaufenthalten oder Behandlungen sprachlich unterstützen.
Unsere Leistungen im Überblick:
- Übersetzung medizinischer Unterlagen für Kliniken und Patienten
- Zusammenfassende medizinische Übersetzungen
- Medizinisches Dolmetschen und Patientenbegleitung
- Beratung zu medizinbezogenen Anliegen und Studium in Deutschland
Unsere medizinischen Übersetzungen verbinden fachliche Präzision, Vertraulichkeit und persönliche Betreuung – ideal für Kliniken, internationale Patienten und medizinische Dienstleister.
Mögliche Zielsprachen
Wir bieten Ihnen optimale Preise!
Der endgültige Preis für Übersetzungen setzt sich immer aus mehreren Faktoren wie Fristen, Thematik und zusätzliche Dienstleistungen (Layout, Lieferung etc.) zusammen. Bitte erfragen Sie den endgültigen Preis Ihres Auftrags per Telefon oder Kontaktformular.
Schicken Sie uns einfach jetzt Ihr Dokument zu und nennen Sie die gewünschte Zielsprache! Wir melden uns umgehend mit einem kostenlosen und unverbindlichem Angebot zurück!
Häufige Fragen zur medizinischen Übersetzung (FAQ)
Was versteht man unter einer medizinischen Übersetzung?
Eine medizinische Übersetzung ist die fachlich exakte Übertragung von Texten aus Medizin, Pharmazie und Medizintechnik in eine andere Sprache. Dazu gehören u.a. Arztberichte, Befunde, Beipackzettel, klinische Studien, Zulassungsunterlagen, Patienteninformationen und medizinische Software‑Dokumentation. Wichtig sind dabei Fachgenauigkeit, Verständlichkeit und die Einhaltung von gesetzlichen sowie regulatorischen Vorgaben (z.B. MDR/IVDR in der EU).
Wir übersetzen eine breite Palette medizinischer Texte, etwa ärztliche Befunde, Arztbriefe, Labor‑ und Röntgenberichte, Krankenakten, Patienteninformationen, Beipackzettel, Gebrauchsanleitungen für Medizinprodukte, klinische Studienprotokolle und Zulassungsunterlagen.
Was ist eine zusammenfassende medizinische Übersetzung?
Bei einer zusammenfassenden Übersetzung werden aus mehreren oder umfangreichen medizinischen Dokumenten nur die medizinisch relevanten Kernaussagen übersetzt. Diese Form wird häufig von deutschen Kliniken angefragt.
Alle Übersetzungen werden ausschließlich durch beeidigte und ermächtigte Übersetzer angefertigt, sodass sie rechtssicher und bundesweit anerkannt sind.
Sind medizinische Übersetzungen vertraulich?
Ja. Der Schutz sensibler Gesundheitsdaten hat für uns höchste Priorität. Alle medizinischen Übersetzungen erfolgen streng vertraulich und gemäß den geltenden Datenschutzbestimmungen. Ihre Unterlagen werden ausschließlich von qualifizierten Übersetzerinnen und Übersetzern bearbeitet und nicht an unbefugte Dritte weitergegeben.
Medizinische Übersetzungen sind für uns mehr als reine Fachtexte. Gemeinsam im Team arbeiten wir mit viel Sorgfalt und Verantwortung daran, medizinische Inhalte verständlich und korrekt zu übertragen. Uns ist wichtig, dass sich unsere Kundinnen und Kunden gut aufgehoben fühlen – denn gerade im medizinischen Bereich kommt es auf jedes Detail an.
![]()
Galina Loheit, Geschäftsführerin von Berlin TC, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin mit über 15 Jahren Erfahrung in juristischen, wirtschaftlichen, technischen und medizinischen Übersetzungen in ganz Deutschland.
Bieten Sie auch medizinisches Dolmetschen an?
Ja. Wir stellen erfahrene medizinische Dolmetscherinnen und Dolmetscher sowie Begleitpersonen für Arztbesuche, Klinikaufenthalte und medizinische Gespräche zur Verfügung. Dabei achten wir auf fachliche Kompetenz, Diskretion und eine einfühlsame Kommunikation, um eine klare Verständigung zwischen Patientinnen, Patienten und medizinischem Fachpersonal sicherzustellen.
Beraten Sie auch zum Thema Medizin studieren in Deutschland?
Ja. Wir beraten internationale Interessentinnen und Interessenten umfassend zu sprachlichen Anforderungen, zur Übersetzung und Beglaubigung relevanter Unterlagen sowie zu formalen Vorgaben. Darüber hinaus unterstützen wir bei allgemeinen Fragen rund um das Medizinstudium in Deutschland und begleiten Sie zuverlässig durch die einzelnen Schritte des Bewerbungsprozesses.
Schicken Sie uns einfach jetzt Ihr Dokument zu und nennen Sie die gewünschte Zielsprache!
Wir melden uns umgehend mit einem kostenlosen und unverbindlichem Angebot zurück!