Anfrage senden
Beglaubigte Übersetzungen
Erfahrung mit binationalen Eheschließungen
Express-Service

Übersetzung von Dokumenten für Eheschließung

Wenn die künftigen Eheleute unterschiedliche Staatsangehörigkeiten besitzen, verlangt das Standesamt in der Regel mehrere Unterlagen mit beglaubigter Übersetzung. Wir unterstützen Sie zuverlässig bei der Übersetzung aller erforderlichen Dokumente für die Eheschließung in Deutschland und beantworten gerne Ihre Fragen rund um das Thema Eheschließung.  
Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin
Jetzt anfragen

Senden Sie uns Ihre Anfrage und nennen Sie uns die Zielsprache – Sie erhalten sofort ein kostenloses Angebot.

Übersetzung von Dokumenten für Eheschließung - Berlin Translation Center

Beglaubigte Übersetzungen für die Eheschließung werden benötigt, wenn ausländische Urkunden beim deutschen Standesamt eingereicht werden müssen. Dazu zählen unter anderem Geburtsurkunden, Ledigkeitsbescheinigungen oder Scheidungsurteile. Auch bei der Anerkennung einer im Ausland geschlossenen Ehe sind korrekte und behördlich akzeptierte Übersetzungen unerlässlich.

Berlin Translation Center - Sprachen

Schritt 1

Dokument hochladen.

Senden Sie uns Ihr Dokument bequem online oder per E-Mail.

Schritt 2

Zielsprache auswählen.

Teilen Sie uns mit, in welche Sprache übersetzt werden soll – z. B. Russisch–Deutsch oder Englisch–Deutsch.

Schritt 3

Express-Angebot erhalten.

Sie bekommen innerhalb kürzester Zeit ein kostenloses und unverbindliches Angebot mit Lieferzeit.

Schritt 4

Übersetzung und Beglaubigung.

Ihre Unterlagen werden von einer beeidigten Übersetzerin rechtssicher übersetzt und beglaubigt.

Schritt 5

Fertige Übersetzung erhalten.

Sie erhalten Ihre Übersetzung per Mail und auf Wunsch auch per Post.

Image

Beglaubigte Übersetzungen für Heirat und Anerkennung der Ehe

Wir fertigen beglaubigte Übersetzungen von Urkunden aus nahezu allen Sprachen an – exakt nach den formalen und inhaltlichen Anforderungen der zuständigen Standesämter und Behörden. Unsere Übersetzungen werden von beeidigten Übersetzern erstellt und deutschlandweit anerkannt.

Darüber hinaus beraten wir Sie umfassend zu den notwendigen Unterlagen für die Anmeldung einer Eheschließung in Deutschland. Auch bei der Anerkennung einer im Ausland geschlossenen Ehe sowie bei weiterführenden Themen stehen wir Ihnen unterstützend zur Seite.

Unsere Leistungen im Überblick:

  • Beglaubigte Übersetzungen für Standesämter
  • Übersetzung von Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden
  • Unterstützung bei binationalen Eheschließungen
  • Anerkennung ausländischer Ehen in Deutschland

Unsere Übersetzungen für die Eheschließung sind rechtssicher, behördlich anerkannt und individuell auf Ihre persönliche Situation abgestimmt.

Mögliche Zielsprachen

de Deutsch
Dolmetschen / Übersetzen in:
Pfeil ru Russisch
Pfeil en Englisch
Pfeil he Hebräisch
Pfeil pl Polnisch
Pfeil ar Arabisch
Weitere Sprachen
en Englisch
Dolmetschen / Übersetzen in:
Pfeil ru Russisch
Pfeil en Englisch
Pfeil he Hebräisch
Pfeil pl Polnisch
Pfeil ar Arabisch
Weitere Sprachen
ru Russisch
Dolmetschen / Übersetzen in:
Pfeil de Deutsch
Pfeil en Englisch
Pfeil uk Ukrainisch
Pfeil it Italienisch
Pfeil fr Französisch
Weitere Sprachen
uk Ukrainisch
Dolmetschen / Übersetzen in:
Pfeil de Deutsch
Pfeil en Englisch
Pfeil ru Russisch
Pfeil fr Französisch
Weitere Sprachen
Call to Action Icon

Wir bieten Ihnen optimale Preise!

Der endgültige Preis für Übersetzungen setzt sich immer aus mehreren Faktoren wie Fristen, Thematik und zusätzliche Dienstleistungen (Layout, Lieferung etc.) zusammen. Bitte erfragen Sie den endgültigen Preis Ihres Auftrags per Telefon oder Kontaktformular.

Schicken Sie uns einfach jetzt Ihr Dokument zu und nennen Sie die gewünschte Zielsprache! Wir melden uns umgehend mit einem kostenlosen und unverbindlichem Angebot zurück!

Häufige Fragen zur Übersetzung von
Dokumenten für Eheschließung (FAQ)

Welche Dokumente müssen für die Eheschließung übersetzt werden?

In der Regel verlangt das Standesamt beglaubigte Übersetzungen von Geburtsurkunden, Ledigkeitsbescheinigungen, Scheidungsurteilen, Ehefähigkeitszeugnissen oder Meldebescheinigungen – abhängig von Staatsangehörigkeit, Herkunftsland und persönlicher Situation der Beteiligten.

Müssen die Übersetzungen beglaubigt sein?

Ja. Für die Vorlage beim Standesamt sind fast immer beglaubigte Übersetzungen erforderlich, die von beeidigten Übersetzern angefertigt wurden. Alle Übersetzungen werden ausschließlich durch beeidigte und ermächtigte Übersetzer angefertigt, sodass sie rechtssicher und bundesweit anerkannt sind.

Werden Ihre Übersetzungen von Standesämtern anerkannt?

Ja. Unsere beglaubigten Übersetzungen entsprechen den gesetzlichen Anforderungen und werden von deutschen Standesämtern sowie weiteren Behörden anerkannt. Sie werden von öffentlich bestellten und allgemein beeidigten Übersetzerinnen und Übersetzern angefertigt und sind für die Verwendung bei Eheschließungen in Deutschland geeignet.

Bei der Übersetzung von Dokumenten für die Eheschließung zählt vor allem Erfahrung mit behördlichen Abläufen und Anforderungen. Gemeinsam mit meinem Team arbeite ich seit vielen Jahren an Unterlagen für Standesämter und andere Stellen. Wir wissen, worauf es ankommt, und sorgen dafür, dass Dokumente korrekt und vollständig übersetzt werden.

Porträt von Galina Loheit, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin

Galina Loheit, Geschäftsführerin von Berlin TC, beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin mit über 15 Jahren Erfahrung in juristischen, wirtschaftlichen, technischen und medizinischen Übersetzungen in ganz Deutschland.

Unterstützen Sie auch bei der Anerkennung einer ausländischen Ehe?

Ja. Wir übersetzen die für die Anerkennung erforderlichen Urkunden und unterstützen Sie bei den formalen Anforderungen. Zudem beraten wir Sie zu den notwendigen Schritten für die Anerkennung einer im Ausland geschlossenen Ehe in Deutschland und helfen dabei, die Unterlagen korrekt und vollständig einzureichen.

Beraten Sie auch zu Einbürgerung und weiteren behördlichen Themen?

Ja. Neben Übersetzungen unterstützen wir Sie auch beratend zu Themen wie der Einbürgerung in Deutschland und den dafür erforderlichen Unterlagen. Wir erläutern Ihnen die sprachlichen und formalen Anforderungen, helfen bei der Vorbereitung der Dokumente und begleiten Sie bei weiteren behördlichen Anliegen.

Call to Action Icon

Schicken Sie uns einfach jetzt Ihr Dokument zu und nennen Sie die gewünschte Zielsprache!

Wir melden uns umgehend mit einem kostenlosen und unverbindlichem Angebot zurück!

image
arrow
arrow

Das sagen unsere Kunden

Ich bin eine treue Kundin von Galina Loheit schon seit ca. 10 Jahren. Ich bin stets sowohl mit dem Service als auch mit der Qualität der Übersetzung sehr zufrieden. Auch die zuständigen Behörden hatten nie Einwände. Galina kennt sich in den Anforderungen zu den Übersetzungen in Deutschland und Russland wirklich sehr gut aus. Ich kann sie nur weiter empfehlen.

Anastasia S.

Bei meinem Auftrag wurden deutsche Verträge ins Russische übersetzt. Die Arbeiten wurden kurzfristig und sorgfältig erledigt. Sie haben auch alle spezifischen Begriffe, Abkürzungen etc. im Voraus nachgefragt, so habe ich eine fehlerfreie Übersetzung bekommen. Das spart so viel Zeit! Die Zusendung war auch sehr schnell und ich konnte ich meinen Termin firstgerecht wahrnehmen. Ich kann BerlinTC zu 100% empfehlen!

Paul K.

Übersetzungsbüro Berlin Translation Center kann ich nur empfehlen. Sie haben unsere Heiratsurkunde sehr schnell übersetzt. Online Bestellung ist wirklich super schnell. Mein Auftrag wurde schnell bearbeitet. Ich war sehr über die unkomplizierte Verfahrensweise überrascht. Ich habe dann einfach ohne Termin im Büro in Berlin-Mitte alles abgeholt. Somit absolut zufrieden. Sehr zu empfehlen!

Niko P.

Preis und Leistung, wirklich sehr gut: ich habe meine Diplome einfach online geschickt und innerhalb von 2 Stunden einen Kostenvorschlag bekommen. Für mich war sehr wichtig eine beglaubigte Übersetzung, die überall in Deutschland anerkannt wird, weil ich mich in verschiedenen Bundesländern bewerben wollte. Das hat alles sehr gut geklappt! Sehr empfehlenswerte Übersetzerin, vielen Dank auch für die Beratung!

Elena S.

Ich kann mich allen positiven Erfahrungen nur anschließen: super schnelle Rückmeldung, Online-Bestellung und Express-Übersetzung. Meine beglaubigte Übersetzung war super schnell bei mir im Briefkasten. Auch der Preis war anständig im Vergleich zu den anderen ähnlichen Firmen. Vielen Dank, Frau Loheit, sehr gute Arbeit und schnelle Kommunikation!

Irina P.
Icon Callback Callback Icon Kontakt Kontakt