Присяжний перекладач у Берліні: усний та письмовий переклад

Наші послуги

Нотаріальный переклад документів за 1 день

Icon spielen Подивитися відео
Hero Decor

Надішліть нам Ваш документ на переклад та вкажіть бажану мову

Ми відповімо Вам в короткі терміни та надішлемо індивідуальну пропозицію стосовно ціни!

Мови перекладу

Німецька

Переклад на:

  • Pfeil Російська
  • Pfeil Англійська
  • Pfeil Іврит
  • Pfeil Польська
  • Pfeil Арабська
Pfeil Інші мови

Англійська

Переклад на:

  • Pfeil Німецька
  • Pfeil Російська
  • Pfeil Українська
  • Pfeil Італійська
  • Pfeil Французька
Pfeil Інші мови

Російська

Переклад на:

  • Pfeil Німецька
  • Pfeil Англійська
  • Pfeil Українська
  • Pfeil Італійська
  • Pfeil Французька
Pfeil Інші мови

Українська

Переклад на:

  • Pfeil Німецька
  • Pfeil Англійська
  • Pfeil Російська
  • Pfeil Французька
Pfeil Інші мови
Hero Decor

Галина Лоайт

Керівник нашого Бюро перекладів, присяжний перекладач в Німеччині. Галина виконує письмові та усні переклади більше 15 років в Берліні і по всій Німеччині.

Юридичний переклад, нотаріальний переклад документів, економічних і технічних текстів, а також переклад медичних документів виконуються з точністю і в короткі терміни. Наші перекладачі мають високу кваліфікацію як в письмовому, так і в усному перекладі. Якість перекладів підтверджують тисячі клієнтів з усіх країн світу, які звертаються знову в Бюро перекладів BerlinTC.


Decor

Чому всі обирають Бюро перекладів BerlinTC?

Професійні послуги

Наше Бюро перекладів виконує послуги перекладу для всього російськомовного простору і країн СНД: завірений переклад, переклад на німецьку та інші мови, медичний переклад, нотаріальний переклад документів, переклад на визнання диплома в Німеччині і багато іншого.

Гарантія якості

Наші перекладачі мають професійну освіту і багаторічний досвід перекладу в різних областях. Кожен переклад перевіряється коректором, а також відповідає стилю і цілі перекладу.

Надійний бізнес-партнер

Ми виконуємо переклад як юридичних текстів і документів для Вашої компанії, так і переклад рекламних текстів, локалізації сайтів та контенту для соціальних мереж. Бізнес імміграція стає популярна і якщо, і Ви плануєте переїзд до Німеччини, то ми підготуємо і переведемо весь необхідний пакет документів.

Додаткові послуги

Крім перекладу документів і текстів ми компетентно проконсультуємо Вас щодо всіх основних питань – довіреність в Німеччині, курси німецької з нуля, як відкрити рахунок в банку Німеччини онлайн і купити нерухомість в Німеччині.

Відгуки про Бюро перекладів

Надішліть нам Ваш документ на переклад та вкажіть бажану мову

Ми відповімо Вам в короткі терміни та надішлемо індивідуальну пропозицію стосовно ціни!

Hero Decor

Подивитися відео

Hero Decor

З нашого блогу

Часто задавані питання

Як я можу оплатити переклад документів?

Якщо Ви особисто приносите документи в Бюро перекладів, то можете оплатити готівкою або карткою (ЕC, Visa, MasterCard і т.д.). При оплаті карткою стягується комісія в розмірі 1 Євро (EC-карта) або 3,5% від суми оплати (за кредитними картками). Ви також можете оплатити онлайн через PayPal.

Невеликі замовлення, такі як переклад документів, Ви можете сплатити при отриманні. Для великих замовлень потрібна передоплата в розмірі 50% вартості. Ми також приймаємо оплату банківським переказом. Якщо зазначені вище методи оплати Вам не підходять, то ми знайдемо для Вас оптимальне рішення!


Скільки коштує переклад документів з російської на німецьку?

Для стандартних документів, таких як нотаріальний переклад свідоцтва про народження, паспорта, переклад диплома з додатком, довіреність в Німеччині у нас діють фіксовані ціни. Завірений переклад юридичних текстів і документів, складених індивідуально, розраховується окремо за вартістю в залежності від кількості знаків і обсягу роботи. Напишіть нам, і ми розрахуємо Вам точну вартість перекладу документів.


Що таке апостиль і чи потрібен апостиль в Німеччині?

Апостиль – це міжнародна стандартизована форма легалізації документів. Апостиль ставиться на всіх документах, які були видані в одній країні і повинні бути представлені в іншій. Наприклад, консульство Росії в Німеччині вимагає надати всі німецькі свідоцтва про народження з апостилем. Консульство України вимагає додатково апостиль на переклад всіх документів. Апостиль ставиться за місцем видачі документа. Наприклад, свідоцтво про народження видано в Берліні і апостиль на нього Ви можете поставити тільки в цій Федеральної землі. Ми проконсультуємо Вас з будь-якого питання, пов’язаного з апостилем, а також можемо відправити за Вас всі необхідні документи на апостилювання. Напишіть нам!