Назад в обзор

Заключение брака в России

Hero Decor
Заключение брака в России © Jenny Russell / unsplash.com

Если будущие супруги имеют гражданство разных стран, то заключение брака часто оборачивается серьезными бюрократическими сложностями. Но не стоит унывать! Берлинский центр переводов поможет вам разобраться с документами и процедурами.

Какие документы нужны для признания брака, заключенного в России?

Для заключения брака в России вы должны обратиться в отдел ЗАГС, в котором вы планируете заключать брак. Там вам объяснят, какие документы вам потребуются. Обычно в этот список входят:

  • справка о брачной правоспособности
  • справка о регистрации по месту жительства из органа регистрационного учета
  • действующий заграничный паспорт с действующей российской визой и отметкой о регистрации
  • решение о разводе (если есть)

Все немецкие документы, в том числе справка о регистрации по месту жительства, должны быть заверены апостилем и представлены в отдел ЗАГС в нотариально заверенном переводе. Мы с радостью возьмем на себя получение апостиля, перевод и заверение ваших документов.

Виза для заключения брака в России

В России нет специальной визы для заключения брака. Если у вас немецкое гражданство, для въезда в Россию вам нужна туристическая виза. Вы можете запросить ее в компетентном визовом центре.

Признается ли в Германии брак, заключенный в России?

После заключения брака нужно, чтобы его признали немецкие ведомства. Для этого вы должны представить свидетельство о браке, заверенное апостилем. Свидетельство о браке и апостиль должны быть переведены на немецкий присяжным переводчиком или переводчицей.

В Берлинском центре переводов вы можете получить заверенный перевод вашего свидетельства о браке для признания брака в Германии. Свяжитесь с нами, и мы с удовольствием проконсультируем вас по всем вопросам, связанным с заключением брака в России.

Выслать запрос

Изменение имени в Германии

Переехавшие в Германию меняют имя или фамилию чаще всего по двум причинам. Наиболее распространенная причина – это брак, в этом случае один из супругов берет фамилию второго или делает двойную фамилию.

Второй случай – это изменение имени, если вы поздний переселенец и имя вам было по закону другой страны (например, СССР). В этом случае при принятии немецкого гражданства у вас есть следующие возможности:

  • отказаться от отчества
  • изменить написание фамилии и/или имени по немецким нормам (например, если фамилия Штайн была транслитерирована с русского на немецкий как Chtain, то по немецким правилам она будет заменена на Stein)
  • изменить фамилию на фамилию немецких предков

Если вы изменили имя, и у вас при этом сохранилось русское гражданство, то вам необходимо будет переделать основные российские удостоверения личности. Для этого вам необходима справка об изменении имени, на которую нужно поставить апостиль, и ее перевод на русский язык.

Мы с удовольствием поможем вам и с тем и с другим!

Выслать запрос