Публикации

Публикации Берлинского центра переводов

 

Что нужно учесть при покупке недвижимости в Германии для последующей сдачи в аренду

недвижимость переводчик берлин

— Предложений на вторичном рынке больше, но новостройки — это, как правило, премиум-сегмент
— Между студией и двухкомнатной квартирой выбирайте двухкомнатную
— Расположение. Наблюдайте, что происходит «на раене» сейчас и изучите перспективу
— Центр. Да, квартиру, расположенную в 10-15 минутах езды от центра, сдать намного легче
— Год постройки. Потолочная лепнина в старых домах может вас умилить, но работающая система электроснабжения и -архиважно — отопления больше отразятся на комфорте и качестве жизни.


 

Доходный дом в Германии – популярная инвестиция

перевод документов недвижимостьДоходный дом (Mehrfamilienhaus) — это жилое здание, квартиры в котором предназначены для долгосрочной аренды. Так как около 60% немцев живут в арендованных квартирах, то спрос на квартиры в Германии можно легко прогнозировать. Управлять доходным домом можно самостоятельно или с помощью специальной компании. Вложение оправдывает себя благодаря стабильному долгосрочному доходу и росту арендных ставок, а немецкое законодательство четко регулирует отношения между собственником и квартиросъемщиками. Многоквартирный дом выгодно покупать в тех городах, где развивается экономика и рынок труда, увеличивается число жителей и растет спрос на недвижимость.

На новые доходные дома дается пятилетняя гарантия от застройщика — строительные дефекты (если будут) можно исправить за счет компании, которая возвела здание.


 

Документы при покупке недвижимости

 

документы для покупки недвижимостиСтудия или пентхаус? Или все-таки дом? Недвижимость в Германии пользуется повышенным спросом среди инвесторов. Новостройка или вторичное жилье, перспективный городской район или спокойный пригород — мы расскажем, на что обратить внимание, подберем новое жилье на ваш вкус и сделаем заверенный перевод договора купли-продажи, строительной спецификации, регламента ТСЖ и прочих документов.


Документы для заключения брака в Германии

Берлинский центр переводов
Если вы хотите заключить брак в Германии, вам нужно собрать следующие документы:
— свидетельство о рождении
— справка о том, что вы не состоите в браке
— справка о прописке
— копии российского и загранпаспорта
— заверенная копия загранпаспорта

Все документы, выданные в России, должен перевести на немецкий язык присяжный переводчик. Также понадобится апостиль, поставленный по месту выдачи документа.

В зависимости от федеральной земли требования по документам могут варьироваться, поэтому уточнить нужно в том ЗАГСе, где хотите заключить брак.


 

Как признать свой диплом в Германии

Берлинский центр переводовВы хотите работать в Германии по специальности, полученной на родине? У вас есть право признать свою квалификацию! Признание или оценка вашего диплома значительно помогут вам в профессиональной интеграции в Германии. Ниже мы расскажем, как это работает.

Профессии

В Германии различают регламентируемые и нерегламентируемые профессии.

  • К регламентируемым профессиям относятся, в основном, специальности из области здравоохранения и образования. Они требуют государственного допуска, а признанием таких дипломов занимаются специальные институты. Если вы, к тому же, хотите открыть свое дело, то к некоторым специальностям у немцев есть ряд уточнений.
  • Нерегламентированными профессиями в Германии считаются, например, программирование и торговля. Если вы получили образование по этому профилю в государственном ВУЗе или в сертифицированном частном, то оно часто является сравнимым с немецким. В этом случае также полезно проверить квалификацию и получить официальное подтверждение.

Пакет документов

Чтобы заказать проверку соответствия вашего диплома, вам необходимо предоставить

  • нотариально заверенную копию документа об образовании, который вы хотите признать
  • заверенный перевод документа, выполненный присяжным переводчиком
  • копию паспорта
  • резюме
  • заявление

Срок

Немецкие ведомства рассматривают иностранные документы об образовании от 3 до 6 месяцев. Уведомление от официального ведомства – справка о полном соответствии, допуск на ведение профессиональной деятельности или заключение с имеющимися различиями — придет вам по почте.

Требования

Немецкая система образования выстроена иначе, чем российская, и требования к профессии тоже отличаются. Квалификация иностранного специалиста признается на основании соответствия учебных программ образовательных учреждений. Ваши документы проверят по

  • списку предметов во время всей учебы
  • количеству часов по предметам
  • полученным оценкам
  • количеству лет, которые вы учились.

С чего начать

Прежде всего нужно решить, с какой немецкой специальностью вы хотите сравнить свой диплом. Само по себе название специальности в выданном документе решающей роли не играет. Предварительно вы можете поинтересоваться о рейтинге вашего учебного заведения в немецкой базе данных Анабин, где указаны образовательные учреждения всех стран мира.

Признание документов

За разные группы специальностей в Германии отвечают разные организации, иногда единственное ведомство во всей стране. Когда немецкие инстанции получат ваш пакет документов, то проверят, есть ли существенные различия между образованием по данной профессии заграницей и в Германии. Часто их можно уравнять с помощью дополнительного образования или практической квалификации.

Виза

На момент подачи документов вам необязательно находиться в Германии и иметь визу. Ваше гражданство и знание немецкого языка также не играют роли для признания диплома. Просто пришлите нам копии ваших документов и мы все сделаем за вас.

Обращайтесь, мы поможем!


В штудиенколлег – прямо со школьным аттестатом

Берлинский центр переводовОтличные новости для российских абитуриентов! C 2015 года в Германии упростили правила поступления в колледж довузовской подготовки (Studienkolleg). Абитуриенты из России, которые получат школьный аттестат в этом году или позже, смогут поступать с заверенными документами в немецкий штудиенколлег сразу после школы. А наличие медали и год учебы в российском университете больше не играют роли при поступлении. Нововведение также закреплено в базе данных ВУЗов Anabin.

Что такое штудиенколлег

Колледж довузовской подготовки (Studienkolleg) – это заведение при ВУЗе для иностранных абитуриентов, которые хотели бы начать или продолжить обучение в Германии. Частные и государственные, от высшей школы и от университета – колледжи довузовской подготовки существенно отличаются друг от друга. Если в государственном колледже обучение бесплатно и нужно внести лишь семестровый студенческий взнос, то обучение в частном обойдется в несколько тысяч евро в год. Колледжи также могут готовить для поступления в высшую школу (Fachhochschule) или в университет (Universität) – это важно учесть в самом начале, так потом поменять профиль ВУЗа, к сожалению, нельзя. Полный список колледжей довузовской подготовки в Германии вы найдете здесь.

Пять дорог

В штудиенколлеге вам предложат выбрать один курс в той профильной области, которую вы хотите изучать в дальнейшем. На выбор:

  • W-курс, Wirtschaftswissenschaften. Экономический курс подходит для будущих менеджеров, экономистов и т.д.
  • G-курс, Geisteswissenschaften. Курс гуманитарных наук рассчитан на будущих философов, теологов, социологов и т.д.
  • Т-курс, Technische Wissenschaften. Курс технических наук подойдет для будущих инженеров, машиностроителей, техников и т.д.
  • М-курс, Medizinische Wissenschaften. Курс медицинских наук создан для будущих врачей, хирургов, биологов, фармацевтов и т.д.
  • S-курс, Sprachwissenschaften. Языковой курс часто выступает альтернативой G-курсу и объединяет будущих языковедов, историков, переводчиков и т.д.

Немецкие порядки

В колледже довузовской подготовки учатся один год — два семестра. Набор в колледж проводится два раза в год, на зимний и летний семестр. Прием документов в большинство колледжей прекращается 15 июля и 15 января. По окончании каждого семестра нужно сдать экзамен по пройденным предметам, а по окончании обучения – заключительный экзамен, который можно в случае провала пересдать только один раз. Исключение же чревато возвращением домой. С документом об окончании колледжа можно поступать в ВУЗы по всей Германии без территориального ограничения.

Документы для поступления в колледж

В любом колледже вас попросят прислать

  • Копию школьного аттестата и его заверенный перевод
  • Сертификат о владении немецким языком на уровне не ниже B1

Набор остальных документов (резюме, мотивационное письмо, копия загранпаспорта и т.д. ) может варьироваться в разных колледжах, поэтому его нужно уточнить напрямую в международном отделе.

Подача документов

Государственные колледжи могут принимать документы для поступления напрямую, а могут через Uni-assist. Подав полный комплект документов, включая заверенный перевод аттестата, в установленный срок, вы через несколько недель получите от колледжа приглашение на вступительный экзамен. Это приглашение является основанием для открытия студенческой визы в немецком консульстве. У вас остались вопросы? Напишите нам!


Как поступить в немецкий университет

Берлинский центр переводов15 июля 2015 г. в немецких вузах заканчивается прием документов на зимний семестр. Поэтому сейчас самое время проверить, готовы ли вы к поступлению и собрать все необходимые документы. Мы подготовили check list для тех, кто мечтает о немецком дипломе. В зависимости от личных предпоcылок учиться в Германии можно по-разному. Можно поступить на первый курс университета или высшей школы, можно зачислиться на второй/третий курс, а можно подать документы в магистратуру, если соответствующий диплом бакалавра или магистра у вас уже в кармане.

Документы на зачисление:

  • Сертификат о знании немецкого языка. Хотя вступительных экзаменов в немецких вузах нет, иностранные абитуриенты должны подтвердить знание немецкого языка. Для этого нужно сдать один из принятых языковых экзаменов — Test DaF, DSH, Deutsches Sprachdiplom.
  • Аттестат о среднем образовании (копия и перевод на немецкий)
  • Диплом о высшем образовании (копия и перевод на немецкий). Если вы закончили вуз на родине, то нужно предъявить полученный диплом с приложениями. Если вы закончили один или два курса, то нужно показать академическую справку.
  • Резюме на немецком языке. В Германии резюме – это серьезный документ, иллюстрирующий вашу учебную и профессиональную деятельность. Подписывая его, вы подтверждаете верность всех указанных данных.
  • Мотивационное письмо. Немецкие профессора ожидают, что вы им подробно объясните, почему хотите учиться именно у них, чего уже достигли в профессиональной области и почему им стоит взять на курс именно вас.
  • Копия загранпаспорта
  • Фотографии
  • Также приветствуются рекомендательные письма из своего университета, свидетельства о прохождении практики и профессиональном опыте.

Внимание — требования университетов могут отличаться друг от друга, поэтому детали нужно уточнить непосредственно в том вузе, в который вы намерены поступить. Когда у вас будут на руках все необходимые документы, смело отсылайте их в uni-assist – систему, которая проверяет иностранные дипломы (сервис платный), и ждите ответа. А потом за визой, страховкой и вперед — грызть гранит немецкой науки.

Заверенные документы

Обратите внимание, что документы об образовании должны быть представлены нотариально заверенными копиями. Документы об образовании нужно перевести на немецкий язык, а перевод должен быть заверен. Проще всего в данном случае обратиться к немецкому присяжному переводчику , который переведет вам документы для поступления и заверит перевод своей печатью. Именно заверенный перевод гарантирует вам прием документов с первого раза. Пришлите нам сканы или фотографии ваших документов и мы вышлем вам готовый заверенный перевод по почте.